ENGLISH |
CATALAN |
ÀUDIO |
- How are you? How are you doing? - Fine, thanks.
|
―Com va? Com està? ―Bé, gràcies.
|
|
What’s the matter? Are you all right?
|
Què li passa? No es troba bé?
|
|
- What’s your name? - My name is Isabel
- What’s your name? - My name is Pere.
|
―Què noms? ―Nom Isabel.
―Com es diu? ―Em dic Pere.
|
|
- Who are you? - I’m Mrs Vidal.
|
―Qui és, vostè? ―Som la senyora Vidal.
|
|
- What’s this? - It’s a present.
|
―Què és això? ―És un regal.
|
|
- Where are you from? - I’m from Germany. I’m from Morocco. I’m from Austria.
|
―D’on ets, tu? ―Som d’Alemanya. Som del Marroc. Som d’Àustria.
|
|
- Where are you from? - I’m from England. I’m from Ireland. I’m from Australia.
|
―D’on és, vostè? ―Som d’Anglaterra. Som d’Irlanda. Som d’Austràlia.
|
|
- Where’s he from? - He’s from France. He’s from Belgium. He’s from Algeria.
|
―D’on és, ell? ―És de França. És de Bèlgica. És d’Algèria.
|
|
- Where are you from? - We’re from the Canary Islands. We’re from Ecuador. We’re from Chile.
|
―D’on sou, vosaltres? ―Som de les Canàries. Som de l’Equador. Som de Xile.
|
|
- Are you Majorcan? - No, I’m German. No, I’m Swiss. No, I’m Austrian.
- Are you Majorcan? - No, I’m German. No, I’m Swiss. No, I’m Austrian.
|
―Ets mallorquí? ―No, som alemany. No, som marroquí. No, som austríac.
―Ets mallorquina? ―No, som alemanya. No, som marroquina. No, som austríaca.
|
|
- Are you Menorcan? - No, I’m English. No, I’m Irish. No, I’m Australian.
- Are you Menorcan? - No, I’m English. No, I’m Irish. No, I’m Australian.
|
―És menorquí? ―No, som anglès. No, som irlandès. No, som australià.
―És menorquina? ―No, som anglesa. No, som irlandesa. No, som australiana.
|
|
- Are you from Ibiza? - No, we’re French. No, we’re Belgian. No, we’re Algerian.
- Are you from Ibiza? - No, we’re French. No, we’re Belgian. No, we’re Algerian.
|
―Sou eivissencs? ―No, som francesos. No, som belgues. No, som algerians.
―Sou eivissenques? ―No, som franceses. No, som belgues. No, som algerianes.
|
|
- Are you from Formentera? - No, we’re from the Canary Islands. No, we’re Ecuadorian. No, we’re Chilean.
- Are you from Formentera? - No, we’re from the Canary Islands. No, we’re Ecuadorian. No, we’re Chilean.
|
―Són formenterers? ―No, som canaris. No, som equatorians. No, som xilens.
―Són formentereres? ―No, som canàries. No, som equatorianes. No, som xilenes.
|
|
- Where do you live? - I live in a city. I live in a village. I live in the country.
|
―On viu? ―Visc a la ciutat. Visc en un poble. Visc al camp. |
|
- What street do you live on? - I live on “Carrer Nou”. I live on “Plaça Major”.
|
―A quin carrer vius? ―Visc al carrer Nou. Visc a la plaça Major. |
|
- Do you speak Catalan? - Yes, a little bit. No, only very little.
|
―Parla català? ―Sí, un poc. No gaire.
|
|
Can you understand me? What does this mean?
|
M’entén? Què vol dir, això?
|
|
Excuse me? I beg your pardon?
|
Com? Com diu?
|
|
What did you just say? How can I help you?
|
Què dius? Què vols?
|
|
Where are you going? Where have you been?
|
On anau? D’on veniu?
|
|
Are you sure? Really?
|
N’està segur? / N’està segura? De veritat?
|
|
When? Since when? Until when?
|
Quan? Des de quan? Fins quan?
|
|
Hello? Who is calling, please? Who shall I say is calling?
|
Digui? Amb qui parl? De part de qui?
|
|
Do you have any questions? Is that all right?
|
Hi ha cap dubte? Entesos?
|
|
- Do you like it? - Yes, I really like it. No, not at all.
|
―T’agrada? ―Sí, molt. No, gens.
|
|
Can I smoke here? Can I park here?
|
Que puc fumar? Que hi puc aparcar, aquí?
|
|
Can you swim? Can you cook? Can you speak Catalan?
|
Saps nedar? Saps cuinar? Saps parlar català?
|
|