Български |
Каталонски |
Àudio |
—Как вървят нещата при Вас? Как сте? —Добре, благодаря.
|
―Com va? Com està? ―Bé, gràcies.
|
|
Какво Ви е? Не се чувствате добре ли?
|
Què li passa? No es troba bé?
|
|
—Как се казвате? —Казвам се Исабел.
—Как е името Ви? —Името ми е Пере.
|
―Què noms? ―Nom Isabel.
―Com es diu? ―Em dic Pere.
|
|
—Коя сте Вие? —Аз съм г-жа Видал.
|
―Qui és, vostè? ―Som la senyora Vidal.
|
|
—Какво е това? —Това е подарък.
|
―Què és això? ―És un regal.
|
|
—Ти от къде си? —Аз съм от Германия. Аз съм от Мароко. Аз съм от Австрия.
|
―D’on ets, tu? ―Som d’Alemanya. Som del Marroc. Som d’Àustria.
|
|
—¿Вие от къде сте? —Аз съм от Англия. Аз съм от Ирландия. Аз съм от Австралия.
|
―D’on és, vostè? ―Som d’Anglaterra. Som d’Irlanda. Som d’Austràlia.
|
|
—Той от къде е? —Той е от Франция. Той е от Белгия. Той е от Алжир.
|
―D’on és, ell? ―És de França. És de Bèlgica. És d’Algèria.
|
|
—Вие от къде сте? —Ние сме от Канарските острови. Ние сме от Еквадор. Ние сме от Чили.
|
―D’on sou, vosaltres? ―Som de les Canàries. Som de l’Equador. Som de Xile.
|
|
—Ти от Майорка ли си? —Не, германец съм. Не, мароканец съм. Не, австриец съм.
—Ти Майорка ли си? —Не, германка съм. Не, мароканка съм. Не австрийка съм.
|
―Ets mallorquí? ―No, som alemany. No, som marroquí. No, som austríac.
―Ets mallorquina? ―No, som alemanya. No, som marroquina. No, som austríaca.
|
|
—Ти от Менорка ли си? —Не, аз съм англичанин. Не, аз съм ирландец. Не, аз съм австралиец.
—Ти Менорка ли си? —Не, аз съм англичанка. Не, ирландка съм. Не, австралийка съм.
|
―És menorquí? ―No, som anglès. No, som irlandès. No, som australià.
―És menorquina? ―No, som anglesa. No, som irlandesa. No, som australiana.
|
|
—Вие от Ибиса ли сте? —Не, французи сме. Не, белгийци сме. Не, ние сме алжирци.
—Вие от Ибиса ли сте? —Не, французойки сме. Не, белгийки сме. Не, алжирки сме.
|
―Sou eivissencs? ―No, som francesos. No, som belgues. No, som algerians.
―Sou eivissenques? ―No, som franceses. No, som belgues. No, som algerianes.
|
|
—Г-да, Вие от Форментера ли сте? —Не, ние сме от Канарските острови. Не, ние сме еквадорци. Не, ние сме чилийци.
—Г-жи, Вие от Форментера ли сте? —Не, ние сме от Канарските острови. Не еквадорки сме. Не, чилийки сме.
|
―Són formenterers? ―No, som canaris. No, som equatorians. No, som xilens.
―Són formentereres? ―No, som canàries. No, som equatorianes. No, som xilenes.
|
|
—Вие къде живеете? —Живея в града. Живея в едно село. Живея на село.
|
―On viu? ―Visc a la ciutat. Visc en un poble. Visc al camp. |
|
—¿На коя улица живееш? —Живея на улица „Нуева“. Живея на Плаза Майор.
|
―A quin carrer vius? ―Visc al carrer Nou. Visc a la plaça Major. |
|
—Говорите ли каталонски? —Да, малко. Не много.
|
―Parla català? ―Sí, un poc. No gaire.
|
|
Разбирате ли ме? Какво означава това?
|
M’entén? Què vol dir, això?
|
|
Как? Какво казвате?
|
Com? Com diu?
|
|
Какво казваш? Какво искаш?
|
Què dius? Què vols?
|
|
Къде отивате? От къде идвате?
|
On anau? D’on veniu?
|
|
Сигурен/Сигурна ли сте? Наистина ли?
|
N’està segur? / N’està segura? De veritat?
|
|
Кога? Откога? До кога?
|
Quan? Des de quan? Fins quan?
|
|
Кажете? ¿С кого говоря? За кого да предам?
|
Digui? Amb qui parl? De part de qui?
|
|
Има ли някакво съмнение? ¿Съгласен ли си?
|
Hi ha cap dubte? Entesos?
|
|
—Харесва ли ти? —Да, много. I Не, изобщо.
|
―T’agrada? ―Sí, molt. No, gens.
|
|
Може ли да се пуши? Може ли да се паркира тук?
|
Que puc fumar? Que hi puc aparcar, aquí?
|
|
Умееш ли да плуваш? Умееш ли да готвиш? ¿Говориш ли каталонски?
|
Saps nedar? Saps cuinar? Saps parlar català?
|
|