28 març 2023 <10aL>Conselleria de Fons Europeus, Universitat i Cultura

Els governs de les Illes Balears, País Valencià, Catalunya, País Basc, Navarra i Galícia intensifiquen el treball per la diversitat lingüística en les plataformes audiovisuals

Foto de noticia
Descàrrega d'imatges d'alta qualitat


Els membres de la comissió de seguiment del Protocol de col·laboració en matèria de política lingüística, format pels màxims responsables dels governs de les Illes Balears, País Valencià, Catalunya, País Basc, Navarra i Galícia, s'han reunit aquest matí a Palma.

La comissió ha acordat dirigir un escrit a les principals plataformes de contingut audiovisual per a traslladar-los la importància que existeixi una oferta suficient de productes doblegats o subtitulats en les llengües pròpies oficials dels territoris que representen.

Els integrants de la comissió han recalcat la importància del sector audiovisual reconeixent els avanços recents en aquest terreny. Els governs intensificaran els contactes amb cadascuna d'elles per a reforçar la seva aposta per la diversitat lingüística. 

També s'ha abordat de la reunió mantinguda amb RTVE perquè l'ens públic adopti mesures per a oferir els seus continguts en les llengües oficials diferents del castellà, en compliment de la Llei general de comunicació audiovisual, especialment en el canal Clan, dirigit al públic infantil.

En la reunió d'avui, els membres del Protocol han compartit la seva inquietud per la situació generada pel fet que els motors de cerca en Internet, principalment Google, releguin els resultats obtinguts en les llengües oficials diferents del castellà. Els governs han intercanviat la informació disponible per a cada llengua i han expressat la seva confiança que el problema es resolgui com més aviat millor, ja que afecta de manera directa l'ús de les llengües en Internet.

Els governs que formen part del Protocol de col·laboració han mostrat igualment la seva preocupació per la reforma dels plans d'estudi per a obtenir els títols de mestre en l'educació infantil i primària, promoguda pel Ministeri d'Universitats, ja que redueix dràsticament la presència de les llengües oficials diferents del castellà. Així, han acordat contactar amb el Ministeri per a defensar la necessitat que els docents es formin adequadament en la llengua pròpia del territori on exerciran.

Igualment, reclamaran davant el Govern d'Espanya que modifiqui les bases del Programa Kit Digital dirigit a les pimes perquè es puguin finançar els projectes desenvolupats en totes les llengües oficials de l'Estat, independentment de la inclusió del castellà.

En la reunió del Protocol s'han abordat altres temes d'interès comú, com l'habilitació de traductors jurats o la inclusió del català, el gallec i el basc en la Plataforma Online Linguistic Support per a alumnes d'Erasmus. També s'ha acordat coeditar textos que contribueixin a promoure la diversitat lingüística de l'Estat en totes les llengües oficials, dirigits al públic en general i especialment a l'àmbit educatiu, com a recurs per a abordar el nou currículum.